domingo, 18 de octubre de 2009

Gisela demostró con los Pet Shop Boys que el inglés no es su fuerte

Gisela demostró con los Pet Shop Boys que el inglés no es su fuerte

La ‘Señito’ se equivocó, en más de una ocasión, al intentar comunicarse con la banda en el idioma anglosajón en la emisión sabatina de su programa.

“Nice to see you”, dijo Gisela Valcárcel al presentar a los Pet Shop Boys en “El show de los sueños”, a lo que el vocalista de la banda, Neil Tennant, le contestó: “It’s nice to be here”, provocando que la ‘Señito’ dé un brinco aunque no estamos seguros si lo entendió por completo.

“I adore you, your music, your face, everyhing” (Te adoro, tu música, tu cara, todo) ensayaba la rubia mientras no encontraba palabras para culminar su enunciado. La ‘Señito’, por momentos, parecía masticar las frases por lo que tuvo que llamar a una traductora que le ayudó a superar la barrera idiomática.

“Do you know this is our visit to Perú? (¿Sabes que es nuestra primera visita a Perú?”, dijo Neil. “¡Es su primera visita a Perú! un aplauso para mí porque lo entendí”, exclamó la conductora con real emoción.

Luego, llegó el momento de la sorpresa: “I have to gift for you”, dijo Gisela, queriendo decir –se supone- “I have a gift for you (tengo un regalo para ti)” anunciando que le tenían unos regalos a los británicos (unos cajones peruanos). Previamente, la conductora había brindado con sus invitados con pisco sour.

Finalmente, mientras agradecía a sus invitados internacionales, Gisela repetía incomprensiblemente “I see you”, mientras Neil oía algo confundido. “I’ll see you” corrigió la misma ‘Gise’ en segunda instancia. Al parecer, se refería a que iría a ver a los ‘Pet’ este martes de octubre (mes de conciertos) en el espectáculo que presentarán en el Jockey Club del Perú.


elcomercio.pe, 18 de Octubre del 2009

No hay comentarios:

Publicar un comentario